Някога чудили ли сте се откъде идват някога присъстващи идиоми на английски език? Проучихме интересния произход на често срещаните английски идиоми и проследихме тяхната очарователна и понякога странна история:
кое от следните описва липиди?
Определение: Буквално, винаги да бъдеш шаферка и никога булка. По-образно казано, това е изоставена поговорка за жените, когато не могат да намерят любов.
Произход: Този скъпоценен камък на идиома е записан за първи път във мелодия на викторианската музикална зала „Защо винаги съм шаферка?“ От Фред У. Лий. Фразата обаче събра популярност след ретроспективно оживена реклама за вода за уста Listerine през 1924 г. Лозунгът „Често шаферка, но никога булка“ придружава снимка на изоставена „Edna“, която поради халитоза си (лош дъх ), никога не е бил в състояние да намери любов. Решението: купуване на вода за уста Listerine на едро.
Определение: Шегува се или се заблуждава с някого.
Произход: За да дръпнете нечий крак, имаше много по-зловещи нюанси, когато за първи път беше използван. Първоначално това е метод, използван от крадците, за да заловят своите пешеходци и впоследствие да ги ограбят. На един крадец ще бъде възложено задължение „трипър нагоре“ и ще използва различни инструменти, за да събори човека на земята. За щастие, в наши дни поговорката е много по-приветлива, макар че да си на шега не винаги може да бъде забавно.
Определение: За да завършите нещо до предварително определено време.
Произход: Тази поговорка очевидно произтича от затворническите лагери по време на Гражданската война, където беше очертана граница за демаркиране на границите на затворниците. Линията стана известна като краен срок, тъй като всеки затворник, който се опита да я премине, беше застрелян.
Определение: Някой, който е развързан.
Произход: Според неопределени съобщения войниците от Първата световна война, които са загубили всичките си крайници, са били пренасяни в кошници. Действителният термин „случай на кошница“ обаче е измислен от американската армия - в отричане на тази практика - след Първата световна война. През 1919 г. е издаден бюлетин от американското командване за обществена информация, използвайки фразата:
'Генералният хирург на армията ... отрича ... че има някаква основа за историите, които се разпространяват ... за съществуването на' случаи на кошници 'в нашите болници.'
Определение: Да си близо до успеха, но просто да пропуснеш.
какво е слънцето също изгрява
Произход: Някога панаирните щандове предпочитаха даряват пури на победителите, а не препълнени, прекалено големи плюшени играчки. Излишно е да казвам, че победата беше почти невъзможна в нагласените карнавални игри и по този начин се роди идиомната война. Първите доказателства за поговорката идват от филмов сценарий за Ани Оукли през 1935 г., след което той често се използва във вестникарски статии.
Определение: Термин от жаргон, който може да се отнася до форма на наказание, усърдна работа или тормоз или дразнене.
Произход: Вярвате или не, терминът всъщност идва от буквалното разбиване на топките на теле. Вместо да ги отреже или да ги стерилизира химически, беше разработен метод за буквално счупване на тестисите на телето, за да ги превърне от бик в волан. За щастие, само фигуративната версия се използва от хората.
Определение: Да направите грешен избор или да следвате грешен курс.
Произход: Когато ловът на миещи мечки за козина беше популярен спорт, ловните кучета бяха използвани, за да ги подушат от дърветата. Като нощно животно, ловната дружина трябваше да работи през нощта и кучетата понякога в крайна сметка избираха грешното дърво, или както се казва в идиома, „излаяха грешното дърво“. Терминът е отпечатан за първи път в книга на Дейви Крокет през 1833 година.
Copyright © Всички Права Запазени | asayamind.com